26 июня 1941 года родилась Марина Журинская, лингвист, основатель и редактор православно-интеллектуального журнала «Альфа и Омега».
Личное дело
Марина Андреевна Журинская (1941-2013) (фамилия по первому мужу - Альфреду Журинскому, девичья фамилия неизвестна) окончила Филологический факультет МГУ, защитила диплом по хеттологии (вероятно, под влиянием В.В. Иванова). Стажером попала по распределению в Институт языкознания РАН, где ее областью занятий стала лингвистическая типология. В середине 1970-х годов Марину Журинскую назначили координатором проекта ИЯ АН СССР «Языки мира», вела проект до 1986 года. Целью проекта было создание общих теоретических принципов описания любого языка и выпуск энциклопедии «Языки мира». Кандидат филологических наук, имеет более 100 публикаций на лингвистические темы. Переводчик с немецкого (лингвистические работы, богословские тексты, а также Гадамер и Швейцер). С 1994 года издатель и редактор журнала «Альфа и Омега». Член редколлегии сборника «Богословские труды».
В 1975 г. под влиянием лекций С. С. Аверинцева приняла крещение у отца Александра Меня под именем Анна. После 1986 г. оставила редактирование лингвистических трудов и полностью переключилась на православную публицистику. В 1994 г. основала под влиянием круга Аверинцева православно-просветительский журнал «Альфа и Омега», главным редактором которого была вплоть до своей смерти. Журнал не является официальным органом РПЦ, однако получил высокие оценки со стороны Патриархов Московских и Всея Руси Алексия II и Кирилла, который отметил, что журнал «стал одним из наиболее востребованных изданий среди отечественной христианской периодики».
Чем знаменита
Редактировала серию «Языки мира», вела разделы по структурной типологии в нескольких сборниках. Основала православный интеллектуально-просветительский журнал «Альфа и Омега», посвященный популяризации библеистики, патристики, истории Церкви, богословия.Член редколлегии сборника РПЦ МП «Богословские труды».
О чем надо знать
Марина Журинская
В МГУ не было хеттологии, ее насаждали лингвисты-компаративисты во главе с В.В, Ивановым. Диплом М. А. не был в строгом смысле научным трудом, равно как и ее энциклопедические статьи, написанные в 1970-х гг. для различных сборников. Они популяризировали идеи, которые развивали в те годы теоретики В. Звегинцев, И. Мельчук. Собственно структурную типологию основал в США Гринберг в 1960-х гг, в России расцвет наступил уже в 1980-х (Недялков, Храковский, Кибрик и др.). Поэтому научная деятельность Журинской в лингвистике была более популяризаторской, а ее уход из Института языкознания - переходом на популяризацию православия.
В 1990-е гг. на волне перестройки было создано несколько журналов про Библию и Церковь («Мир Библии», «Церковь и время» и др.), предназначенные питать интеллектуально околоцерковную интеллигенцию, ориентированную, прежде всего на С. С. Аверинцева и митрополита Сурожского Антония (Блума). В журнале «Альфа и Омега» публиковали преимущественно статьи на темы Библии, патристики, богословия и агиологии, а также переводы библейских и патристических текстов.
Прямая речь
«Проблема перевода Священного Писания актуальна сейчас практически для всех христианских Церквей и народов: переводы, вполне адекватные для своего времени, нуждаются в обновлении, пересмотре, так как язык изменяется постоянно, и тексты в связи с этим устаревают, становятся архаичными. Однако проблему эту, общую для всех, решать приходится в каждом конкретном случае индивидуально, так как перевод или пересмотр существующих текстов Писания на национальных языках должен осуществляться в русле соответствующих традиций — языковых, филологических, культурных». Марина Журинская.
«Даже если куда-то денется Русская Православная Церковь, — что невозможно, но даже если она куда-то денется и в ней останется один священник — горький пьяница и заведомый стукач — я останусь его последней прихожанкой и мы вместе будем оплакивать наши грехи». "Марина Журинская: Без московской ругани" . Православие и мир от 12.05.2011 .
7 фактов о Марине Журинской
- Диплом Журинской был посвящен языку древних хеттов, диссертации она не защитила.
- Оба мужа Журинской были крупными лингвистами - Альфред Журинский и Яков Тестелец.
- Журнал «Альфа и Омега» был основан в 1994 г. как Ученые записки межконфессионального Общества для распространения Священного Писания в России (ОРСПР), а благословение РПЦ МП он получил только в 1996 г.
- На страницах журнала вышли первые публикации статей А. Дворкина, А. Кураева и Е. Хомогорова.
- Книга Марины Журинской «Мишка и некоторые другие коты и кошки: строго документальное повествование», посвящённая её коту Мишке, выдержала два переиздания (2006, 2007, 2009).
- На 70-м году жизни Журинская обратилась к теме рок-культуры и написала статью о Викторе Цое. После этого по приглашению Вячеслава Бутусова, которому статья понравилась, она впервые в жизни побывала на рок-концерте.
- Соболезнования в связи с кончиной Марины Журинской выразил Патриарх Кирилл.
Вспоминает диакон Павел Сержантов, 15 лет работавший в редакции созданного ею журнала «Альфа и Омега».
На девять дней мы пришли к могиле Марины Андреевны Журинской служить панихиду. Под деревянным крестом лежали цветы – с отпевания. Такие свежие, будто все это было вчера. Жизнь оставалась в срезанных цветах. Не торопилась уходить.
Марина Андреевна запомнилась мне удивительно живым человеком. Я познакомился с ней лет пятнадцать назад. У нее было совсем немного здоровья. Но сколько при этом жизни сияло в ее глазах, в ее умении с ходу найти подходящие слова, чтобы охарактеризовать какой-нибудь сухой научный факт или рассказать курьезный случай из жизни.
Она была вхожа в сокровищницу русского языка. На первый взгляд, для лингвиста, кандидата наук это немудрено... Редактор журнала «Альфа и Омега» Марина Андреевна имела литературный талант, – откройте ее «Мишку» и убедитесь. Ее, как автора, интересно читать. Правда, лично мне интереснее было с ней просто разговаривать.
С ней всегда находилось и о чем поговорить, и о чем помолчать. Она не утомляла собеседника потоком профессионального красноречия. Беседы шли неторопливо, на этом пространстве мысли было приготовлено место для всех участников беседы. Можно и свое мнение высказать, и просто сосредоточенно подумать молча. В ее присутствии хорошо думалось. Она специально создавала для этого благоприятные условия.
И еще Марина Андреевна могла вдруг выйти на пределы языковых возможностей. О чем это я? Понимаете, такое бывает с поэтами. Речь поэта посреди стихотворения вдруг становится простой-простой, предельно простой и при том нисколько не теряет содержательности. Напротив, поэтическая речь приобретает какую-то убедительную глубину. Удивительно ощущать глубину простых слов, которая получена не за счет нарочитых усложнений речи, напластований смыслов и не за счет звуковых спецэффектов. У Марины Андреевны простота общения обходилась без досадных упрощений мысли.
Хранить простоту речи и при ней глубину – для этого нужно неординарное чувство русского языка, своего рода абсолютный слух. Мне кажется, найти музыкальный абсолютный слух гораздо легче, чем абсолютное чувство языка. При таком чувстве языка Марина Андреевна говорила с людьми, писала журнальные статьи. И редактировала.
Она умела передавать свой опыт, а далеко не каждый опытный человек способен свой опыт передать другим. Марина Андреевна добросовестно учила сотрудников журнала редакторскому ремеслу, не жалела на это времени и сил. Кто теперь этой выучкой молодых редакторов занимается? Мало кто. Дело-то хлопотливое, долгое и сложное. Вот и читаем мы частенько кое-как изданные журналы и книги...
Однажды Пастернак парадоксально выразился о текстах. Попробую припомнить его мысль поточнее: после того, как автор ставит последнюю точку в тексте, начинается работа над текстом. Начинается. А не заканчивается и даже не продолжается. Да, больших сил требует авторская правка, изнурительная переделка многих страниц, а то и переписывание заново всего «готового» текста. И на этом опять не конец. Начинается еще работа редакторская.
Для Марины Андреевны – редактора – было характерно уважение к автору и одновременно уважение к читателю. Вот ее рецепт! Поэтому ее журнал «Альфа и Омега» всегда получался на удивление хорошим.
Про Марину Андреевну можно вспоминать много. Хочется сказать еще об одной редкой и ценной черте характера, которая присуща разным людям, – была она и у Марины Андреевны. Была она и у отца Иоанна (Крестьянкина). Он однажды признался: «Я люблю радоваться и радовать». Марина Андреевна тоже искала в нашей непростой жизни любой повод порадоваться, увидеть что-то хорошее, ликовать о благости Божией. Любила порадовать и поддержать других: утешительным словом и добрым делом. И старалась, чтобы слова были обязательно подкреплены делами.
Пустые слова, за которыми ничего не стоит, ее не интересовали. Она всегда вдохновлялась словесностью и – самой реальной жизнью, что находится по ту сторону слов. Такой жизнью, которая одна убедительно, без фальши способна зазвучать в словах.
Это все имеет отношение к личному общению с ней и к ее профессиональной деятельности. Каждому понятно, что задача редактора во многом состоит из выискивания и исправления авторских ошибок, недостатков текста. Это «отрицательная» сторона редакторского дела. А есть ведь и «положительная»: найти талантливых авторов и помочь им с публикациями, отредактировать текст так, чтобы он стал чистенький и сверкающий, чтобы читатель благодарно любовался им, и автор тоже был доволен.
Беда, если редактор не видит «положительного» и полностью сосредоточен на «отрицательной» стороне своего дела. Такой редактор неизбежно теряет профессионализм, он не будет испытывать настоящую радость, занимаясь своим делом (злорадство не в счет). А теперь обобщим: беда, если человек сосредоточен на «отрицательной» стороне своей работы и вообще жизни и не замечает в нашей жизни ничего «положительного». У подобной беды много имен, одно из них – уныние.
Марина Андреевна любила замечать хорошее, умела найти что-то стоящее, положительное, радостное в работе и жизни. И охотно делилась своей находкой с ближними. Вечная ей память, да вселит ее Господь в обители небесной радости!
Марина Андреевна Журинская (26 июня 1941 - 4 октября 2013, Москва) - советский и российский журналист, публицист, лингвист, редактор православного журнала «Альфа и Омега». Кандидат филологических наук.
Биография
Дочь Андрея Михайловича Чумикова, работника Министерства финансов СССР. Окончила Филологический факультет МГУ, защитила диплом по хеттологии. Стажёром попала по распределению в Институт языкознания, где её областью занятий стала лингвистическая типология. Проработала в институте почти 20 лет. Автор более сотни научных трудов. В середине 1970-х годов Марину Журинскую назначили координатором проекта ИЯ АН СССР «Языки мира», вела проект до 1986 года.
В 1975 году приняла православное крещение с именем Анна. С 1994 года издатель и редактор журнала «Альфа и Омега». Член редколлегии сборника «Богословские труды». Много публиковалась в журнале «Фома».
Книга Марины Журинской «Мишка и некоторые другие коты и кошки: строго документальное повествование», посвящённая жившему долгое время у неё в семье коту Мишке, была издана в Нижнем Новгороде и выдержала два переиздания (2006, 2007, 2009).
С 1 июля 2013 года легла в больницу в связи с ухудшением состояния. Скончалась 4 октября 2013 года в Москве.
Соболезнования в связи с кончиной Марины Журинской выразил Патриарх Кирилл.
Семья
Первый муж - Альфред Наумович Журинский, второй - Яков Георгиевич Тестелец.
Цитата
Даже если куда-то денется Русская Православная Церковь, - что невозможно, но даже если она куда-то денется и в ней останется один священник - горький пьяница и заведомый стукач - я останусь его последней прихожанкой и мы вместе будем оплакивать наши грехи.
нет даты рождениянет места рождения
Марина Андреевна Журинская (род. 1943) - советский и российский журналист, публицист, лингвист, редактор православного журнала «Альфа и Омега». Кандидат филологических наук.
Биография
Марина Журинская - выпускник филологического факультета МГУ, защитила диплом по хеттологии. Стажёром попала по распределению в Институт языкознания, где ей сразу досталась лингвистическая типология - область, которой обычно занимаются сотрудники с большой выслугой лет. Проработала в институте почти 20 лет. Автор более сотни научных трудов. В середине 1970-х годов Марину Журинскую назначили координатором проекта ИРЯ АН СССР «Языки мира», вела проект до 1986 года.
В 1975 году приняла православное крещение с именем Анна. С 1994 года издатель и редактор журнала «Альфа и Омега». Член редколлегии сборника «Богословские труды».
Книга Марины Журинской «Мишка и некоторые другие коты и кошки: строго документальное повествование», посвящённая жившему долгое время у неё в семье коту Мишке, была издана в Нижнем Новгороде и выдержала два переиздания (2006, 2007, 2009).
Цитаты
Даже если куда-то денется Русская Православная Церковь, - что невозможно, но даже если она куда-то денется и в ней останется один священник - горький пьяница и заведомый стукач - я останусь его последней прихожанкой и мы вместе будем оплакивать наши грехи.